Cada una de las letras del alfabeto de la lengua o lenguas orales de cada comunidad, tienen un signo que las representa. El conjunto de estos signos se denomina “alfabeto dactilológico».
Signar una palabra con dactilología es expresar con signos las letras que forman la palabra escrita. No hay que confundir la dactilología con la lengua de signos: Si bien la dactilología se considera un subsistema dentro del sistema de la lengua de signos, que puede asumir ciertas funciones tales como representar un concepto o un personaje nuevos de los cuales todavía no existe el signo correspondiente, etc, una palabra expresada mediante las «letras» del alfabeto dactilológico tiene el mismo valor que si se la escribe en un papel o que si se dibujan las letras en el aire con el dedo.
En la siguiente imagen se muestran el alfabeto dactilológico catalán, y abajo los signos diferenciales del alfabeto español (es igual al catalán pero sin la «ç», y con la «ñ»).
OTROS ALFABETOS DACTILOLOGICOS DEL MUNDO
A modo de ejemplo, os muestro el alfabeto dactilológico egipcio para que comprobéis que la Lengua de Signos al igual que las lenguas orales, no son las mismas en todo el mundo, por lo que NO se tratan de lenguas INTERNACIONALES.
Para ver los siguientes alfabetos de los países citados, pincha en el enlace;
Visto en “xtec.cat”
4 comentarios
Rogamos su difusión.
UN CUENTO Y A LA CAMA Una serie de 12 cuentos para niños de 4 a 8 años contados por medio de ilustraciones y lenguaje de signos.
Es una aplicación para I pad y I phon util para usarla en los viajes, a la hora de irse a la cama. Ya está a disposición CRISIS DE IDENTIDAD. Una divertida historia de una cerdita que se entusiasma con diferentes profesiones…
http://itunes.apple.com/es/app/cuento-crisis/id470500356?mt=8
Ale ,no hay una versión vintage para compu común ???? No tengo ninguna modernidad ……
Lo siento Diana, estoy a la última en cuestiones de negocios jajjjaja
ajajajajq ue bien